韻圖
|
字
|
斟
|
酌
|
讀音 #
|
1/1
|
1/1
|
聲
|
章 (23)
|
章 (23)
|
韻
|
侵 (139)
|
藥 (107)
|
調
|
平 (Ø)
|
入 (Ø)
|
開合
|
開
|
開
|
等
|
三
|
三
|
反切
|
職深切
|
之若切
|
白一平方案
|
tsyim
|
tsyak
|
擬音
|
鄭張尚芳
|
/t͡ɕiɪm/
|
/t͡ɕɨɐk̚/
|
潘悟雲
|
/t͡ɕim/
|
/t͡ɕiɐk̚/
|
邵榮芬
|
/t͡ɕjem/
|
/t͡ɕiɑk̚/
|
蒲立本
|
/cim/
|
/cɨak̚/
|
李榮
|
/t͡ɕiəm/
|
/t͡ɕiak̚/
|
王力
|
/t͡ɕĭĕm/
|
/t͡ɕĭak̚/
|
高本漢
|
/t͡ɕi̯əm/
|
/t͡ɕi̯ak̚/
|
推斷官話讀音
|
zhēn
|
zhuo
|
推斷粵語讀音
|
zam1
|
zoek3
|
- 上古
- (白–沙):/*t.[q][ə]m tewk/
- (鄭張):/*kljum pljewɢ/
白一平–沙加爾系統1.1 (2014)
|
字
|
斟
|
酌
|
讀音 #
|
1/1
|
1/1
|
現代北京音 (拼音)
|
zhēn
|
zhuó
|
構擬中古音
|
‹ tsyim ›
|
‹ tsyak ›
|
構擬上古音
|
/*t.[q][ə]m/
|
/*tewk/
|
英語翻譯
|
deliberate (v.)
|
pour; deliberate (v.)
|
來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:
* 圓括號 "()" 表示存在不確定;
* 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
* 連字號 "-" 表示語素範圍;
* 句號 "." 表示音節範圍。
|
鄭張系統 (2003)
|
字
|
斟
|
酌
|
讀音 #
|
1/1
|
1/1
|
序號
|
11291
|
11189
|
聲符
|
甚
|
勺
|
韻部
|
侵
|
藥
|
小分部
|
3
|
2
|
對應中古韻
|
斟
|
灼
|
構擬上古音
|
/*kljum/
|
/*pljewɢ/
|
注釋
|
|
勺分化字
|
斟酌
- (書面,本意) 往杯中倒不够或过量的酒。
- (書面) 往杯等容器中倒酒。
- (書面) 饮酒。
- (比喻義) 仔细考虑,权衡某事。
- 值得斟酌 ― zhídé zhēnzhuó ―
- 請您自行斟酌。 / 请您自行斟酌。 ― Qǐng nín zìxíng zhēnzhuó. ―
- (比喻義,閩南語) 讨论,商量。
- (比喻義,閩南語,包括廈門話,泉州話,臺灣話) 谨慎,留心。
近义词[编辑]
衍生词汇[编辑]
派生語彙[编辑]
参考资料[编辑]
斟酌 • (shinshaku)
- 着想,顾及,关心
- 考虑,斟酌
- 客气
斟酌する • (shinshaku suru) 他動詞 サ行 (連用形 斟酌し (shinshaku shi),過去式 斟酌した (shinshaku shita))
- 着想,顾及,关心
- 考虑,斟酌
参考资料[编辑]
朝鲜语[编辑]
斟酌 (jimjak) (韓文 짐작)
- 짐작 (jimjak)的漢字?:猜想,假设。
越南语[编辑]
斟酌
- châm chước (“顾及,考虑”)的漢字。