跳至內容
主選單
主選單
移至側邊欄
隱藏
導覽
首頁
社群首頁
近期變更
隨機頁面
說明
說明
啤酒館
茶室
方針與指引
待撰頁面
所有頁面
即時聯絡
關於
贊助
搜尋
搜尋
建立帳號
登入
個人工具
建立帳號
登入
用於已登出編輯者的頁面
了解更多
貢獻
討論
目次
移至側邊欄
隱藏
序言
1
法語
切換 法語 子章節
1.1
詞源
1.2
發音
1.3
動詞
1.3.1
參見
切換目次
se croire sorti de la cuisse de Jupiter
3 種語言
Čeština
English
Français
頁面
討論
繁體
不转换
简体
繁體
閱讀
編輯
檢視歷史
工具
工具
移至側邊欄
隱藏
操作
閱讀
編輯
檢視歷史
一般
連結至此的頁面
相關變更
上傳檔案
特殊頁面
固定連結
頁面資訊
引用此頁面
取得短網址
下載QR碼
列印/匯出
下載為PDF
可列印版
維基詞典,自由的多語言詞典
法語
[
編輯
]
詞源
[
編輯
]
字面意思是「覺得自己是從朱庇特的大腿裡出來的」(雅典娜和狄俄尼索斯的出生方式)。
發音
[
編輯
]
國際音標
(
幫助
)
:
/sə kʁwaʁ sɔʁ.ti d(ə) la kɥis də ʒy.pi.tɛʁ/
音頻
:
(
檔案
)
動詞
[
編輯
]
se
croire
sorti
de
la
cuisse
de
Jupiter
(
比喻義
,
貶義
)
自命不凡
近義詞:
se croire le premier moutardier du pape
、
ne pas se moucher du pied
、
ne pas se prendre pour de la merde
、
péter plus haut que son cul
參見
[
編輯
]
se prendre pour le nombril du monde
分類
:
有國際音標的法語詞
有音頻鏈接的法語詞
法語詞元
法語動詞
法語貶義用語
切換限制內容寬度