entendre
參見:entendré
英語[編輯]
名詞[編輯]
entendre
異序詞[編輯]
加泰羅尼亞語[編輯]
詞源[編輯]
發音[編輯]
動詞[編輯]
entendre (第一人稱單數現在時 entenc,第一人稱單數過去時 entenguí,過去分詞 entès);詞根重音:(中加泰羅尼亞,瓦倫西亞,巴利阿里) /e/
- 理解;領會;聽懂
- 近義詞: comprendre
- 反義詞: malentendre
- 相處融洽
- 意圖;想要
變位[編輯]
entendre (第二變位, irregular, with velar infix) 的變位
不定式 | entendre | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
動名詞 | entenent | ||||||
過去分詞 | 陽性 | 陰性 | |||||
單數 | entès | entesa | |||||
複數 | entesos | enteses | |||||
人稱 | 單數 | 複數 | |||||
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||
直陳式 | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
現在時 | entenc | entens | entén | entenem | enteneu | entenen | |
未完成過去時 | entenia | entenies | entenia | enteníem | enteníeu | entenien | |
將來時 | entendré | entendràs | entendrà | entendrem | entendreu | entendran | |
過去時 | entenguí | entengueres | entengué | entenguérem | entenguéreu | entengueren | |
條件時 | entendria | entendries | entendria | entendríem | entendríeu | entendrien | |
虛擬式 | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
現在時 | entengui | entenguis | entengui | entenguem | entengueu | entenguin | |
未完成過去時 | entengués | entenguessis | entengués | entenguéssim | entenguéssiu | entenguessin | |
命令式 | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
肯定 | — | entén | entengui | entenguem | enteneu | entenguin | |
否定 (no) | — | no entenguis | no entengui | no entenguem | no entengueu | no entenguin |
派生詞彙[編輯]
延伸閱讀[編輯]
- 參見「entendre」 在 Diccionari de la llengua catalana, segona edició(加泰羅尼亞語詞典,第二版), Institut d』Estudis Catalans中的解釋。
- 「entendre」, Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- 「entendre」 in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- 「entendre」 in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
法語[編輯]
詞源[編輯]
繼承自中古法語 entendre 和古法語 entendre,繼承自拉丁語 intendere (「集中注意力於」)。同源詞包括西班牙語 entender、英語 intend。
發音[編輯]
動詞[編輯]
entendre
- 聽見
- (不及物) 能夠聽見;具有聽覺
- (書面) 聆聽;傾聽
- (正式) 意指
- 近義詞: (非正式) vouloir dire
- Qu'entendez-vous par là ? ― 你那是什麼意思?
- Qu'entendait-il par « attristé par la tranquilité » ? ― 他說的「因寧靜而悲傷」是什麼意思?
- (反身) 彼此同意
- (反身) 關係良好;相處融洽
- Je m'entends bien avec elle. ― 我和她關係很好。
- Si seulement mes enfants s』entendaient ! ― 要是我家小孩能和睦相處就好了!
- (接反身代詞) 擅長;精通
- s』y entendre en […] ― 擅長於 […]
- (罕用) 打算;想要;希望
- comme je l』entends ― 如我所願
- J'entends bien régler cette question une bonne fois pour toutes. ― 我完全想一勞永逸地解決這個問題。
- (過時) 要求
- (過時) 知道;熟悉
- (古舊) 理解;領會;聽懂
變位[編輯]
entendre 的變位 (參見Appendix:法語動詞)
不定式 | 簡單 | entendre | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
複合 | avoir + 過去分詞 | ||||||
現在分詞 或 動名詞1 | 簡單 | entendant /ɑ̃.tɑ̃.dɑ̃/ | |||||
複合 | ayant + 過去分詞 | ||||||
過去分詞 | entendu /ɑ̃.tɑ̃.dy/ | ||||||
單數 | 複數 | ||||||
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||
直陳式 | je (j』) | tu | il, elle | nous | vous | ils, elles | |
(簡單) | 現在時 | entends /ɑ̃.tɑ̃/ |
entends /ɑ̃.tɑ̃/ |
entend /ɑ̃.tɑ̃/ |
entendons /ɑ̃.tɑ̃.dɔ̃/ |
entendez /ɑ̃.tɑ̃.de/ |
entendent /ɑ̃.tɑ̃d/ |
未完成過去時 | entendais /ɑ̃.tɑ̃.dɛ/ |
entendais /ɑ̃.tɑ̃.dɛ/ |
entendait /ɑ̃.tɑ̃.dɛ/ |
entendions /ɑ̃.tɑ̃.djɔ̃/ |
entendiez /ɑ̃.tɑ̃.dje/ |
entendaient /ɑ̃.tɑ̃.dɛ/ | |
過去時2 | entendis /ɑ̃.tɑ̃.di/ |
entendis /ɑ̃.tɑ̃.di/ |
entendit /ɑ̃.tɑ̃.di/ |
entendîmes /ɑ̃.tɑ̃.dim/ |
entendîtes /ɑ̃.tɑ̃.dit/ |
entendirent /ɑ̃.tɑ̃.diʁ/ | |
將來時 | entendrai /ɑ̃.tɑ̃.dʁe/ |
entendras /ɑ̃.tɑ̃.dʁa/ |
entendra /ɑ̃.tɑ̃.dʁa/ |
entendrons /ɑ̃.tɑ̃.dʁɔ̃/ |
entendrez /ɑ̃.tɑ̃.dʁe/ |
entendront /ɑ̃.tɑ̃.dʁɔ̃/ | |
條件式現在時 | entendrais /ɑ̃.tɑ̃.dʁɛ/ |
entendrais /ɑ̃.tɑ̃.dʁɛ/ |
entendrait /ɑ̃.tɑ̃.dʁɛ/ |
entendrions /ɑ̃.tɑ̃.dʁi.jɔ̃/ |
entendriez /ɑ̃.tɑ̃.dʁi.je/ |
entendraient /ɑ̃.tɑ̃.dʁɛ/ | |
(複合) | 過去時 | avoir的現在直陳式 + 過去分詞 | |||||
愈過去時 | avoir的未完成過去直陳式 + 過去分詞 | ||||||
先過去時2 | avoir的簡單過去時 + 過去分詞 | ||||||
先將來時 | avoir的將來時 + 過去分詞 | ||||||
條件式過去時 | avoir的條件式 + 過去分詞 | ||||||
虛擬式 | que je (j』) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
(簡單) | 現在時 | entende /ɑ̃.tɑ̃d/ |
entendes /ɑ̃.tɑ̃d/ |
entende /ɑ̃.tɑ̃d/ |
entendions /ɑ̃.tɑ̃.djɔ̃/ |
entendiez /ɑ̃.tɑ̃.dje/ |
entendent /ɑ̃.tɑ̃d/ |
未完成過去時2 | entendisse /ɑ̃.tɑ̃.dis/ |
entendisses /ɑ̃.tɑ̃.dis/ |
entendît /ɑ̃.tɑ̃.di/ |
entendissions /ɑ̃.tɑ̃.di.sjɔ̃/ |
entendissiez /ɑ̃.tɑ̃.di.sje/ |
entendissent /ɑ̃.tɑ̃.dis/ | |
(複合) | 過去時 | avoir的現在虛擬式 + 過去分詞 | |||||
過去完成時2 | avoir的未完成過去虛擬式 + 過去分詞 | ||||||
命令式 | – | – | – | ||||
簡單 | — | entends /ɑ̃.tɑ̃/ |
— | entendons /ɑ̃.tɑ̃.dɔ̃/ |
entendez /ɑ̃.tɑ̃.de/ |
— | |
複合 | — | avoir的簡單命令式 + 過去分詞 | — | avoir的簡單命令式 + 過去分詞 | avoir的簡單命令式 + 過去分詞 | — | |
1 法語中的動名詞只能搭配介詞en使用。 | |||||||
2 在不那麼正式的寫作或口語中,簡單過去時、先過去時、未完成虛擬式、過去完成時虛擬式時態可能會分別被直陳式現在完成時、直陳式過去完成時、虛擬式現在時和虛擬式過去時時態所替代 (Christopher Kendris [1995], Master the Basics: French, pp. 77, 78, 79, 81)。 |
s'entendre 的變位 (參見Appendix:法語動詞)
不定式 | 簡單 | s'entendre | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
複合 | s'être + 過去分詞 | ||||||
現在分詞 或 動名詞1 | 簡單 | s』entendant /sɑ̃.tɑ̃.dɑ̃/ | |||||
複合 | ayant or étant + 過去分詞 | ||||||
過去分詞 | entendu /ɑ̃.tɑ̃.dy/ | ||||||
單數 | 複數 | ||||||
第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | 第一人稱 | 第二人稱 | 第三人稱 | ||
直陳式 | je (j』) | tu | il, elle | nous | vous | ils, elles | |
(簡單) | 現在時 | m』entends /mɑ̃.tɑ̃/ |
t』entends /tɑ̃.tɑ̃/ |
s』entend /sɑ̃.tɑ̃/ |
nous entendons /nu.z‿ɑ̃.tɑ̃.dɔ̃/ |
vous entendez /vu.z‿ɑ̃.tɑ̃.de/ |
s』entendent /sɑ̃.tɑ̃d/ |
未完成過去時 | m』entendais /mɑ̃.tɑ̃.dɛ/ |
t』entendais /tɑ̃.tɑ̃.dɛ/ |
s』entendait /sɑ̃.tɑ̃.dɛ/ |
nous entendions /nu.z‿ɑ̃.tɑ̃.djɔ̃/ |
vous entendiez /vu.z‿ɑ̃.tɑ̃.dje/ |
s』entendaient /sɑ̃.tɑ̃.dɛ/ | |
過去時2 | m』entendis /mɑ̃.tɑ̃.di/ |
t』entendis /tɑ̃.tɑ̃.di/ |
s』entendit /sɑ̃.tɑ̃.di/ |
nous entendîmes /nu.z‿ɑ̃.tɑ̃.dim/ |
vous entendîtes /vu.z‿ɑ̃.tɑ̃.dit/ |
s』entendirent /sɑ̃.tɑ̃.diʁ/ | |
將來時 | m』entendrai /mɑ̃.tɑ̃.dʁe/ |
t』entendras /tɑ̃.tɑ̃.dʁa/ |
s』entendra /sɑ̃.tɑ̃.dʁa/ |
nous entendrons /nu.z‿ɑ̃.tɑ̃.dʁɔ̃/ |
vous entendrez /vu.z‿ɑ̃.tɑ̃.dʁe/ |
s』entendront /sɑ̃.tɑ̃.dʁɔ̃/ | |
條件式現在時 | m』entendrais /mɑ̃.tɑ̃.dʁɛ/ |
t』entendrais /tɑ̃.tɑ̃.dʁɛ/ |
s』entendrait /sɑ̃.tɑ̃.dʁɛ/ |
nous entendrions /nu.z‿ɑ̃.tɑ̃.dʁi.jɔ̃/ |
vous entendriez /vu.z‿ɑ̃.tɑ̃.dʁi.je/ |
s』entendraient /sɑ̃.tɑ̃.dʁɛ/ | |
(複合) | 過去時 | s'être的現在直陳式 + 過去分詞 | |||||
愈過去時 | s'être的未完成過去直陳式 + 過去分詞 | ||||||
先過去時2 | s'être的簡單過去時 + 過去分詞 | ||||||
先將來時 | s'être的將來時 + 過去分詞 | ||||||
條件式過去時 | s'être的條件式 + 過去分詞 | ||||||
虛擬式 | que je (j』) | que tu | qu’il, qu’elle | que nous | que vous | qu’ils, qu’elles | |
(簡單) | 現在時 | m』entende /mɑ̃.tɑ̃d/ |
t』entendes /tɑ̃.tɑ̃d/ |
s』entende /sɑ̃.tɑ̃d/ |
nous entendions /nu.z‿ɑ̃.tɑ̃.djɔ̃/ |
vous entendiez /vu.z‿ɑ̃.tɑ̃.dje/ |
s』entendent /sɑ̃.tɑ̃d/ |
未完成過去時2 | m』entendisse /mɑ̃.tɑ̃.dis/ |
t』entendisses /tɑ̃.tɑ̃.dis/ |
s』entendît /sɑ̃.tɑ̃.di/ |
nous entendissions /nu.z‿ɑ̃.tɑ̃.di.sjɔ̃/ |
vous entendissiez /vu.z‿ɑ̃.tɑ̃.di.sje/ |
s』entendissent /sɑ̃.tɑ̃.dis/ | |
(複合) | 過去時 | s'être的現在虛擬式 + 過去分詞 | |||||
過去完成時2 | s'être的未完成過去虛擬式 + 過去分詞 | ||||||
命令式 | – | – | – | ||||
簡單 | — | entends-toi /ɑ̃.tɑ̃.twa/ |
— | entendons-nous /ɑ̃.tɑ̃.dɔ̃.nu/ |
entendez-vous /ɑ̃.tɑ̃.de.vu/ |
— | |
複合 | — | s'être的簡單命令式 + 過去分詞 | — | s'être的簡單命令式 + 過去分詞 | s'être的簡單命令式 + 過去分詞 | — | |
1 法語中的動名詞只能搭配介詞en使用。 | |||||||
2 在不那麼正式的寫作或口語中,簡單過去時、先過去時、未完成虛擬式、過去完成時虛擬式時態可能會分別被直陳式現在完成時、直陳式過去完成時、虛擬式現在時和虛擬式過去時時態所替代 (Christopher Kendris [1995], Master the Basics: French, pp. 77, 78, 79, 81)。 |
派生詞彙[編輯]
參見[編輯]
延伸閱讀[編輯]
- 查看「entendre」在le Trésor de la langue française informatisé(《法語數位化寶典》)中的釋義。
- Comment-conjuguer.fr - 在線查看「entendre」的變位
中古法語[編輯]
詞源[編輯]
動詞[編輯]
entendre
派生語彙[編輯]
- 法語: entendre
參見[編輯]
- ouyr (「聽見」)
奧克語[編輯]
其他形式[編輯]
- entèndre (米斯特拉)
詞源[編輯]
繼承自古奧克語,繼承自拉丁語 intendere,intendō (「集中注意力於」) 的現在主動不定式。
發音[編輯]
音頻(朗格多克): (檔案)
動詞[編輯]
entendre
變位[編輯]
本動詞需要添加變位表模板。
古法語[編輯]
詞源[編輯]
繼承自拉丁語 intendere,intendō (「集中注意力於」) 的現在主動不定式。
發音[編輯]
動詞[編輯]
entendre
- 聽見
- 理解;領會;聽懂
- 1377, Bernard de Gordon, Fleur de lis de medecine (a.k.a. lilium medicine),頁號 第186頁:
- tu dois entendre que matiere de lepre c』est humeur melencolique adusté
- 你必須明白,導致麻風病的物質,是熱而憂鬱的體液
變位[編輯]
本動詞按照第三組動詞的模式進行變位。古法語的變位因時代和地域而異。以下變位僅供參考。
entendre的變位(另見Appendix:古法語動詞)
近義詞[編輯]
- (聽見): oïr
派生語彙[編輯]
分類:
- 英語詞元
- 英語名詞
- 源自拉丁語的加泰羅尼亞語繼承詞
- 派生自拉丁語的加泰羅尼亞語詞
- 有國際音標的加泰羅尼亞語詞
- 有音頻鏈接的加泰羅尼亞語詞
- 加泰羅尼亞語詞元
- 加泰羅尼亞語動詞
- 加泰羅尼亞語第二變位動詞
- 帶軟齶音中綴的加泰羅尼亞語動詞
- 加泰羅尼亞語不規則動詞
- 源自中古法語的法語繼承詞
- 派生自中古法語的法語詞
- 源自古法語的法語繼承詞
- 派生自古法語的法語詞
- 源自拉丁語的法語繼承詞
- 派生自拉丁語的法語詞
- 法語2音節詞
- 有國際音標的法語詞
- 有音頻鏈接的法語詞
- 法語詞元
- 法語動詞
- 法語不及物動詞
- 法語書面用語
- 法語正式用語
- 有使用例的法語詞
- 法語反身動詞
- 有詞語搭配的法語詞
- 有罕用詞義的法語詞
- 法語過時用語
- 有古舊詞義的法語詞
- 法語第三組動詞
- 源自古法語的中古法語繼承詞
- 派生自古法語的中古法語詞
- 中古法語詞元
- 中古法語動詞
- 源自古奧克語的奧克語繼承詞
- 派生自古奧克語的奧克語詞
- 源自拉丁語的奧克語繼承詞
- 派生自拉丁語的奧克語詞
- 有音頻鏈接的奧克語詞
- 奧克語詞元
- 奧克語動詞
- 奧克語第三類變位動詞
- 奧克語動詞詞條屈折請求
- 源自拉丁語的古法語繼承詞
- 派生自拉丁語的古法語詞
- 有國際音標的古法語詞
- 古法語詞元
- 古法語動詞
- 有引文的古法語詞
- 有弱變化-i2過去時的古法語動詞
- 古法語第三組動詞
- 以-re結尾的古法語動詞