跳至內容
- 因為
- 到底、究竟
語氣詞[編輯]
- [連詞,= 英 for](denn 引領的從句不能位於表結果從句之前)因為
- Er kann nicht kommen, denn er hat Grippe. 他感冒了,來不了。
- (= 英 than)比
- 避免 als als 的出現
- (= 英 than as)
- Er ist als Kritiker bekannter denn als/wie als Dichter. 他更出名的是作為評論家,而不是作為詩人。
- (= 英 than when)
- Er sieht besser aus, denn als/als wie ich ihn zuletzt sah. 他比我上次看到他的時候漂亮。
- 固定短語 denn je(= als je,英 than ever)
- 用在文學作品中
- der eher einem Bäcker denn einem Landwirt ähnelt 更像麵包師而不像農民的(人)
- 問句中用於表達對所談事物的興趣,或不耐煩
- Wie geht es dir denn? 您了好嗎?
- Was ist denn los? 究竟什麼事?
- Wer redet denn von nachgeben? 嘿,是誰說放棄來着?
- Der Bus hält ja. Sind wir denn schon da? 車怎麼不走了?我們到地方了?
- Wieso denn? 怎麼呢?
- 表示疑問或複雜性
- Ist das denn so wichtig? 有那麼重要嗎?
- Was soll ich denn machen? 我到底該幹什麼?
- (denn noch)表示在試圖回憶某個事實
- Wie heißt er denn noch? 他叫什麼來着?
- (denn auch)表示是前述事實的結果
- Es war schwül im Zimmer; er nickte denn auch bald ein 房間裡悶熱得很——他沒多久就睡着了。
- (常在 so 後)在感嘆句中表示對某新聞的驚異
- So hat er denn die Stellung erhalten! (這麼說,)他得到那份工作了!
- (denn doch,不重讀)表示憤怒、抗議
- Das ist denn doch unerhört! 太可恥了!
- Das ist denn doch zuviel verlangt! 太過分了吧!
- (es sei denn, dass;連詞)除非
- Ich komme also gegen ein Uhr, es sei denn, dass ich aufgehalten werde/ich werde aufgehalten 不遲到的話我1點來。
- Das kann dir niemand sagen, es sei denn ein Fachmann. 除專家外(恐怕)沒人能告你這個。
- [舊/文]僅用 denn 表示「除非」/[文]用 denn 與 müssen 的未完成虛擬式連用,表達「除非」的含義
- 『ich lasse dich nicht fort』, rief sie, 『du sagst mir denn, was du im Sinn hast.』 「我不會讓你走的,」她哭着說道,「除非你告訴我你心裡究竟在想什麼。」
- Er kommt noch, er müsste denn krank sein. 除非他病了,他一定會來的。
- (geschweige denn)且不說、更不用說(ich geschweige 的簡稱。有時省略 denn。)
- Er wollte mir kein Geld leihen, geschweige denn schenken. 他借錢給我都不肯,更別提送我錢了。
- Ich glaube nicht, dass er sich für Tennis interessiert, geschweige denn, dass er selber spielt. 我不覺得他愛打網球。讓他自己跟自己打就更夠嗆了。
- Er kann kein Französisch, geschweige denn Deutsch. 他不懂法語;德語就更甭提了。
- [北德,俗](= dann)
- Na, denn geht es eben nicht. 那麼,這就沒法做成了。
相近詞形[編輯]
- den, dem, dann, dünn