Esperanto[編輯]
Etymology[編輯]
借自法語 -ette。
-et-
- 表示程度的減少
- domo (「房子」) + -et- → dometo (「小屋」)
- urbo (「城市」) + -et- → urbeto (「城鎮」)
- tranĉilo (「刀」) + -et- → tranĉileto (「小刀」)
- plugilo (「犁」) + -et- → plugileto (「鏟、鍬」)
- globo (「球」) + -et- → globeto (「彈珠」)
派生詞彙[編輯]
伊多語[編輯]
源自世界語 -et-,源自法語 -et/-ette、意大利語 -etto/-etta、西班牙語 -ito/-ita,源自拉丁語 -ittus。
-et-
- 形成指小詞或表示較小的程度、性質的變化;也用作暱稱的詞尾
- sigaro (「雪茄」) + -et- → sigareto (「香菸」)
- dormar (「睡」) + -et- → dormetar (「打瞌睡」)
反義詞[編輯]
派生詞彙[編輯]