предпочесть
俄語[編輯]
認為 比較好
寧願 寧肯 , -чту́, -чтёшь; -чёл, -чла́; -чтённый (-ён, -ена́) ; -чтя́〔完〕предпочита́ть, -а́ю, -а́ешь〔未〕
- кого-что кому-чему認為…比…好,比較喜歡
- ~ смерть позо́ру認為與其受辱,毋寧一死
- Он ~ет вино́ пи́ву
- 他認為葡萄酒比啤酒好。Из э́тих двух костю́мов я ~ёл бы се́рый
- 這兩套衣服中我較為喜歡灰色的。
- (接動詞原形)寧願,寧肯
- Я не люблю́ го́род и ~а́ю жить в дере́вне
- 我不喜歡城市,而寧願住在農村。‖предпочте́ние〔中〕(用於①解).