обида
保加利亞語[編輯]
發音[編輯]
詞源1[編輯]
來自原始斯拉夫語 *obvida,更多像是同步分析的行動/結果名詞об- (ob-) + ви́дя (vídja, 「看」) + (抽象後綴) -а (-a)(參見教會斯拉夫語 обидѣти (obiděti, 「不敬」)),意思可能衍生自語義轉移 「眺望;看其他方向」 → 「不敬」 → 「不正當的態度,羞辱」。
名詞[編輯]
оби́да • (obída) f (形容詞 оби́ден)
變格[編輯]
衍生詞[編輯]
相關詞[編輯]
- зави́дя (zavídja)
- за́вист (závist, 「嫉妒」)
- ненави́дя (nenavídja)
- нена́вист (nenávist, 「厭惡,憎惡」)
- сви́дя се (svídja se)
- сви́дост (svídost, 「吝嗇,小氣」)
來源[編輯]
- обида in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Institut za bǎlgarski ezik)
- обида in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Čitanka.Info)
- Georgiev V. I., Duridanov I., editor (1995), 「обида¹」, Български етимологичен речник [保加利亞語詞源詞典] (保加利亞語), 卷4, 索非亞: 保加利亞科學院, 頁741
- обида in Исторически речник на Българския език, Sofia University "St. Clement Ohridsky"
詞源2[編輯]
來自об- (ob-) + и́да (ída, 「來」)(參見教會斯拉夫語 обити (obiti, 「去周圍」))。
動詞[編輯]
оби́да • (obída) 完 (非完整體 оби́ждам 或 оби́двам) (方言)
- (及物) 參觀四周,從旁邊走過,環繞
- възнамеря́вам да оби́да ... ― vǎznamerjávam da obída ... ― 打算四處參觀/遊覽……
- (延伸) 偶然碰見,碰巧發生,遭遇
- 近義詞: наобиколя́ (naobikoljá)、спохо́дя (spohódja)
屈折[編輯]
оби́да的變位(第1.1類變位,不規則,完整體,及物)
分詞 | 現在主動分詞 | 過去主動不定過去分詞 | 過去主動未完成分詞 | 過去被動分詞 | 動名詞 | 副詞性分詞 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
陽性 | 不定 | — | оби́шъл, обишъ́л, оби́шел1 obíšǎl, obišǎ́l, obíšel1 |
оби́дел obídel |
— | — | |
定主語形式 | — | оби́шлият, обишли́ят obíšlijat, obišlíjat |
— | — | |||
定賓語形式 | — | оби́шлия, обишли́я obíšlija, obišlíja |
— | — | |||
陰性 | 不定 | — | оби́шла, обишла́ obíšla, obišlá |
оби́дела obídela |
— | ||
定 | — | оби́шлата, обишла́та obíšlata, obišláta |
— | — | |||
中性 | 不定 | — | оби́шло, обишло́ obíšlo, obišló |
оби́дело obídelo |
— | — | |
定 | — | оби́шлото, обишло́то obíšloto, obišlóto |
— | — | — | ||
複數 | 不定 | — | оби́шли, обишли́ obíšli, obišlí |
оби́дели obídeli |
— | — | |
定 | — | оби́шлите, обишли́те obíšlite, obišlíte |
— | — | — |
1Dialectal。
來源[編輯]
- обиждам², обида (диал.) in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Institut za bǎlgarski ezik)
- Georgiev V. I., Duridanov I., editor (1995), 「обиждам², обидя, обида (диал.)」, Български етимологичен речник [保加利亞語詞源詞典] (保加利亞語), 卷4, 索非亞: 保加利亞科學院, 頁742
- обити in Исторически речник на Българския език, Sofia University "St. Clement Ohridsky"
教會斯拉夫語[編輯]
詞源[編輯]
來自原始斯拉夫語 *obvida,來自*obviděti,來自*ob- + *viděti。
名為[編輯]
обида (obida) f
- 冒犯,詆毀,誹謗
- 來自Codex Marianus, 3062800:
- Благословите клънѫщѧѩ вꙑ · молите сѧ за творѧштѧѩ вамъ обидѫ ·
- Blagoslovite klŭnǫštęję vy · molite sę za tvoręštęję vamŭ obidǫ ·
- (請為本引文添加中文翻譯)
- 來自Codex Marianus, 3062800:
- 感到憤慨,憤怒
變格[編輯]
обида 的變格(硬音a-詞幹)
衍生詞[編輯]
- обидьливъ (obidĭlivŭ)
- обидьливьство (obidĭlivĭstvo)
- обидѣние (obiděnie)
- обидѣти (obiděti)
- прѣобидѣние (prěobiděnie)
- прѣобидѣти (prěobiděti)
- оуобидѣти (uobiděti)
俄語[編輯]
詞源[編輯]
繼承自原始斯拉夫語 *obvida,來自*obviděti,來自*ob- + *viděti。
發音[編輯]
名詞[編輯]
оби́да (obída) f 無生 (屬格 оби́ды,主格複數 оби́ды,屬格複數 оби́д)
變格[編輯]
派生詞[編輯]
- → 英格里亞語: obidna
分類:
- 有國際音標的保加利亞語詞
- 源自原始斯拉夫語的保加利亞語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的保加利亞語詞
- 保加利亞語詞元
- 保加利亞語名詞
- 保加利亞語陰性名詞
- 含有前綴об-的保加利亞語詞
- 保加利亞語動詞
- 保加利亞語完整體動詞
- 保加利亞語方言用語
- 保加利亞語及物動詞
- 有使用例的保加利亞語詞
- 保加利亞語不規則動詞
- 保加利亞語第1.1類變位動詞
- 源自原始斯拉夫語的教會斯拉夫語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的教會斯拉夫語詞
- 教會斯拉夫語詞元
- 教會斯拉夫語名詞
- 教會斯拉夫語陰性名詞
- 有引文的教會斯拉夫語詞
- 教會斯拉夫語硬音a-詞幹名詞
- 源自原始斯拉夫語的俄語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的俄語詞
- 俄語3音節詞
- 有國際音標的俄語詞
- 有音頻鏈接的俄語詞
- 俄語詞元
- 俄語名詞
- 俄語陰性名詞
- 俄語無生名詞
- 有使用例的俄語詞
- 俄語硬音詞幹陰性名詞
- 俄語硬音詞幹陰性重音型a名詞
- 俄語重音型a名詞