куда
保加利亞語[編輯]
詞源1[編輯]
與ку́да се (kúda se, 「滿意」)方言相關。更遠的起源有爭議:
- Mladenov:為來自原始斯拉夫語 *ku- (「堆、草堆」) + *-da的集合名詞,與保加利亞語 куп (kup, 「堆、堆積」)、俄語 ку́ча (kúča, 「同上」)同族。
- Georgiev (БЕР):ку́дя (kúdja, 「起訴」) + -а (-a)的動詞後綴,原意「暴民, 幫派, 群眾」含有負面意思。
發音[編輯]
名詞[編輯]
ку́да • (kúda) f (指小詞 ку́дица) (方言)
- (東部方言) 群體,整體,團體
- 近義詞: дружи́на (družína)、гру́па (grúpa)
- ку́да рабо́тници ― kúda rabótnici ― 研究小組、工作團隊
- (洛多皮方言) 群聚,群
- (弗拉察方言) 聖歌唱詩班
- 近義詞: коледа́рска дружи́на (koledárska družína)
變格[編輯]
衍生詞[編輯]
- уку́двам се (ukúdvam se, 「與人往來」)
- ку́дя (kúdja, 「聯繫;親吻」)
- ку́даджия (kúdadžija, 「聖歌唱詩班的領導」) (方言)
來源[編輯]
- куда in Rečnik na bǎlgarskija ezik (Institut za bǎlgarski ezik)
- Georgiev V. I., editor (1986), 「куда」, Български етимологичен речник [保加利亞語詞源詞典] (保加利亞語), 卷3, 索非亞: 保加利亞科學院, 頁75
- Template:R:bg:Gerov
詞源2[編輯]
可能和名詞相關,有可能是名詞或形容詞派生出來的。根據Georgiev (БЕР)的說法,第二個意思「注意,防護」,因早期「和……交朋友」的意思而來。
發音[編輯]
動詞[編輯]
ку́да • (kúda) 非完 (完整體 ку́дна) (方言)
替代寫法[編輯]
變位[編輯]
ку́да的變位(第1.1類變位,非完整體,及物)
分詞 | 現在主動分詞 | 過去主動不定過去分詞 | 過去主動未完成分詞 | 過去被動分詞 | 動名詞 | 副詞性分詞 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
陽性 | 不定 | ку́дещ kúdešt |
кул kul |
ку́дел kúdel |
ку́ден kúden |
ку́дейки kúdejki | |
定主語形式 | ку́дещият kúdeštijat |
ку́лият kúlijat |
— | ку́деният kúdenijat | |||
定賓語形式 | ку́дещия kúdeštija |
ку́лия kúlija |
— | ку́дения kúdenija | |||
陰性 | 不定 | ку́деща kúdešta |
ку́ла kúla |
ку́дела kúdela |
ку́дена kúdena | ||
定 | ку́дещата kúdeštata |
ку́лата kúlata |
— | ку́дената kúdenata | |||
中性 | 不定 | ку́дещо kúdešto |
ку́ло kúlo |
ку́дело kúdelo |
ку́дено kúdeno |
ку́дене kúdene | |
定 | ку́дещото kúdeštoto |
ку́лото kúloto |
— | ку́деното kúdenoto |
ку́денето kúdeneto | ||
複數 | 不定 | ку́дещи kúdešti |
ку́ли kúli |
ку́дели kúdeli |
ку́дени kúdeni |
ку́дения, ку́денета kúdenija, kúdeneta | |
定 | ку́дещите kúdeštite |
ку́лите kúlite |
— | ку́дените kúdenite |
ку́денията, ку́денетата kúdenijata, kúdenetata |
人稱 | 單數 | 複數 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
第一 | 第二 | 第三 | 第一 | 第二 | 第三 | ||
直陳 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在 | ку́да kúda |
ку́деш kúdeš |
ку́де kúde |
ку́дем kúdem |
ку́дете kúdete |
ку́дат kúdat | |
未完成 | ку́дех kúdeh |
ку́деше kúdeše |
ку́деше kúdeše |
ку́дехме kúdehme |
ку́дехте kúdehte |
ку́деха kúdeha | |
不定過去 | ку́дох kúdoh |
ку́де kúde |
ку́де kúde |
ку́дохме kúdohme |
ку́дохте kúdohte |
ку́доха kúdoha | |
將來 | 肯定 | 用ще 後跟現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́ма да 後跟現在直陳式 | ||||||
過去將來 | 肯定 | 用ща的未完成直陳式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́маше да | ||||||
現在完成 | 用съм 的現在直陳式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
過去完成 | 用съм 的未完成直陳式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
將來完成 | 用съм 的將來直陳式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
過去將來完成 | 用съм 的過去將來直陳式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
推理 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在未完成 | 用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 ку́дел m,ку́дела f,ку́дело n或ку́дели 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的現在直陳式(忽略第三人稱)和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成推理式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 用съм 的現在/未完成推理式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來推理式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
懷疑 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在和未完成 | 用съм 的現在/未完成推理式和 ку́дел m,ку́дела f,ку́дело n或ку́дели 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的不定過去推理式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成懷疑式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало било́ да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 無
| ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來懷疑式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
結論 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
現在和未完成 | 用съм 的現在直陳式和 ку́дел m,ку́дела f,ку́дело n或ку́дели 複 | ||||||
不定過去 | 用съм 的現在直陳式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
將來和過去將來 | 肯定 | 用ща的現在/未完成結論式後跟да 和現在直陳式 | |||||
否定 | 用ня́мало е да 和現在直陳式 | ||||||
現在和過去完成 | 用съм 的現在/未完成結論式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
將來完成和過去將來完成 | 用съм 的將來/過去將來結論式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | ||||||
條件 | аз | ти | той/тя/то | ние | вие | те | |
用бъ́да 的第一不定過去直陳式和 кул m,ку́ла f,ку́ло n或ку́ли 複 | |||||||
祈使 | - | ти | - | - | вие | - | |
куди́ kudí |
куде́те kudéte |
相關詞[編輯]
- ку́тя (kútja, 「注意,照看小孩」) (方言)
參見[編輯]
- целу́вам (celúvam, 「浪漫的親吻」)
來源[編輯]
- Georgiev V. I., editor (1986), 「кудя², куда, кудем; кудя³ (куде)」, Български етимологичен речник [保加利亞語詞源詞典] (保加利亞語), 卷3, 索非亞: 保加利亞科學院, 頁77
俄語[編輯]
替代寫法[編輯]
詞源[編輯]
發音[編輯]
副詞[編輯]
куда́ (kudá)
衍生詞[編輯]
- куда́-либо (kudá-libo)
- куда́-нибудь (kudá-nibudʹ)
- куда́-то (kudá-to)
- не́куда (nékuda)
- отку́да (otkúda)
- доку́да (dokúda)
- никуды́шный (nikudýšnyj)
相關詞[編輯]
參見[編輯]
- туда́ (tudá)
塞爾維亞-克羅地亞語[編輯]
詞源[編輯]
副詞[編輯]
ку̀да (拉丁字母拼寫 kùda)
連詞[編輯]
куда (拉丁字母拼寫 kuda)
分類:
- 含有後綴-а的保加利亞語詞
- 有國際音標的保加利亞語詞
- 保加利亞語詞元
- 保加利亞語名詞
- 保加利亞語陰性名詞
- 保加利亞語方言用語
- 有使用例的保加利亞語詞
- 保加利亞語動詞
- 保加利亞語非完整體動詞
- 保加利亞語及物動詞
- 有棄用詞義的保加利亞語詞
- 保加利亞語反身動詞
- 保加利亞語第1.1類變位動詞
- 源自原始斯拉夫語的俄語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的俄語詞
- 俄語2音節詞
- 有國際音標的俄語詞
- 有音頻鏈接的俄語詞
- 俄語詞元
- 俄語副詞
- 有使用例的俄語詞
- 俄語連詞
- 俄語疑問副詞
- 源自原始斯拉夫語的塞爾維亞-克羅地亞語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的塞爾維亞-克羅地亞語詞
- 塞爾維亞-克羅地亞語詞元
- 塞爾維亞-克羅地亞語副詞
- 有使用例的塞爾維亞-克羅地亞語詞
- 塞爾維亞-克羅地亞語連詞