附录:拉丁语第一类变格
描述
[编辑]拉丁语第一类变格的单数主格以 -a 结尾,而单数属格以 -ae 结尾。在历史语言学的语境中,这些名词被称为 ā-干名词(对应于希腊语中以 η、ᾱ 和 ᾰ 结尾的词干)。拉丁语教学使用了不同的“词干”概念,将其定义为在所有变格形式中共有的部分:这个词干可借由从单数属格形式中移除 -ae 得到,而变格形式可将下表中显示的词尾添加到这个词干上来构建。这一变格中词尾的主要字母是 a。
第一类变格的名词通常具有阴性语法性别。这不仅包括许多指代女性生物(人类或动物)的名词,如 puella f (“女孩;女童”) 和 equa f (“母马;雌马”),还包括许多指代无生命物体或抽象概念的名词,如 aqua f (“水”) 和 vīta f (“生命”)。然而,少数第一类变格名词是阳性的,这是相对于常规而言的例外。大多数第一类变格阳性名词指代男性或不特定性别的人。这些包括:
- 少数指代主要由男性从事的职业的常用名词,如 agricola, agricolae m (“农夫”)、nauta, nautae m (“水手”)、aurīga, aurīgae m (“战车驾驶员”)、pīrāta, pīrātae m (“海盗”)、scrība, scrībae m (“书记”)。
- 指代人的动词复合词,如 incola, incolae m (“居民”),这是将后缀 -a 添加到复合动词 incolō (“居住”) 上而派生的。尤其是词尾 -cola (“-崇拜者;-居民”)、-gena (“-出生”)、-cīda (“-杀手;-切割者”) 在形成新的复合词方面表现出一定的生产力。
- 男性人名,例如 Seneca、Caligula、Galba。
无生命的第一类变格名词很少是阳性的,但在以下类别中可以找到例子:
- 有时是河流名称,在拉丁语中这些通常(但不总是)为阳性。
- 外来词,包括从希腊语中借用的各种名词(见下文)。
incola 类型的复合词通常在语法上是阳性的(与其他阳性名词一样,当不定地使用时,它们可以有通称意义),但有些例子显示,当特指女性时,它们被视为语法上的阴性。因此,字典常将 incola 之类的词分类为“通性”名词。它们常常与其他名词一起作为限定语使用。在古典拉丁语中的例子常可解释为两个名词的同位(拉丁语中的常见结构)。然而,拉丁语中名词和形容词之间的区分有些模糊,这类词中的一些最终表现出越来越类似于形容词的行为(例如,被用来修饰中性名词)。因此,一些(如 advena)可能被描述为通性形容词。
第一类变格还包含三种古希腊语名词,源自其第一类变格。它们在单数形式中有不规则变化。有时,这些古希腊语名词可能按照拉丁语本土名词的方式变格,例如,可以使用主格 athlēta 而非原始形式 athlētēs。
特殊情况
[编辑]- 较古老的单数属格词尾是 -ās。这常与 familia 一起使用,如 pater familiās(家长)和 māter familiās(女家长)。
- 在诗歌中,会出现单数属格 -āī。Aquāī 替代 aquae。
- 在某些情况下,复数属格词尾可以表现为 -um 而非 -ārum。Caelicolum 替代 caelicolārum。
- 由于第一类变格名词和第二类变格名词在复数与格和离格中都显示 –īs,像 equus(马)和 equa(母马)这样的词在这些情况下最终看起来会相似。然而,如果必须区分,表示“母马们”的 equīs 在复数与格和离格中会变成 equābus。因此,词尾 -ābus 常用于名词 dea(女神)和 filia(女儿)的复数与格和离格。
变格范式
[编辑]格位 | 单数 | 复数 |
---|---|---|
主格 | -a | -ae |
属格 | -ae | -ārum |
与格 | -ae | -īs |
宾格 | -am | -ās |
离格 | -ā | -īs |
呼格 | -a | -ae |
例子:
形容词
[编辑]数 | 单数 | 复数 | ||
---|---|---|---|---|
格位/性别 | 阳性/阴性 | 中性 | 阳性/阴性 | 中性 |
主格 | -a | -ae | -a (?) | |
属格 | -ae | -ārum | ||
与格 | -ae | -īs | ||
宾格 | -am | -a | -ās | -a (?) |
离格 | -ā | -īs | ||
呼格 | -a | -ae | -a (?) |
- 第一类变格的形容词是“通性”的,这意味着阳性和阴性使用相同的形式。这些形容词与中性名词一起使用的情况在古典拉丁语中非常罕见且证据不足,但有少数例子显示中性单数属格(“Tempore rūricolae patiēns fit taurus arātrī”, 奥维德《悲愁集》4.6.1)或中性单数离格形式(“vīnō aliēnigenā”, 奥卢斯·盖利乌斯《阿提卡之夜》2.24.2.8 和 “dē indigenā vīnō”, 普林尼《自然史》14.72.3)。然而,在某些情况下,中性形式甚至其存在都是可疑的。
- 中性形式在主格/宾格/呼格以外的情况下可能与阳性/阴性形式相匹配。拉丁语中性名词和形容词在这三种格位中始终共用相同的形式,并且在复数中几乎总是以 -a 结尾。根据这些规则,我们可能会推断在单数和复数的中性主格/宾格/呼格中使用词尾 -a,事实上,在后期作者中确实有一些以 -a 结尾的中性形式的证据。五世纪可能生活过的语法学家庞培认为 advena 一词适用于所有三种性别,称可以找到短语“mancipium advena”。[1] 特尔图利安在 animālia terrigena 中使用 terrigena 作为中性复数(但这可能被视为非古典特征)。[2]
- 然而,一个复杂因素是,这类形容词中的许多最终发展出了作为第一/第二类变格形容词的替代形式,即 -us, -a, -um。这使得以 -a(主格/宾格/呼格)或 -īs(与格/离格)结尾的已证实中性复数形式是第一类变格还是第二类变格形式变得模糊不清。例如,普里西安引用了瓦莱里乌斯·马克西穆斯的“alienigena studia”,但将 alienigena 解释为第二类变格复数形式(对应于单数 alienigenum),认为在第一或第五类变格中没有中性。[3] Gaffiot 引用塞内卡的“alienigena [...] sacra”(《书信》108.22)和卢克莱修的“ex alienigenis rebus”(《物性论》1.865)作为 alienigenus, alienigena, alienigenum 的例子,[4] 即使在塞内卡或卢克莱修的作品中没有出现无歧义的第二类变格形式的这个词。
- 这种歧义不适用于以 -ārum 结尾的属格复数形式,在新拉丁语作者中有一些这些形式修饰中性名词的例子,如 animalium indigenarum/cornupetarum。
例子:
希腊语名词
[编辑]格位 | 单数 | 复数 | ||
---|---|---|---|---|
-ē, -ēs f | -ēs, -ae m | -ās, -ae m | ||
主格 | -ē | -ēs | -ās | -ae |
属格 | -ēs | -ae | -ārum | |
与格 | -ae | -īs | ||
宾格 | -ēn | -ān / -am | -ās | |
离格 | -ē | -ā | -īs | |
呼格 | -ae | |||
地格 | -ae | -īs |
注意:
- 复数和单数与格形式与纯拉丁语词的形式相同。
例子:
参考资料
[编辑]- ↑ Friedrich Lindemann (1820年) Pompeii Commentum Artis Donati...,第 155 页
- ↑ Bassett, Samuel E. (1920年), “Reviews: Musa Americana (Third Series): Latin Odes in Classic Metres, with English Text. By Anthony F. Geyser, S. J., A.M., Professor of Latin Literature, Campion College, Prairie du Chien, Wisconsin. Chicago: Loyola University Press (1920). Pp. 71. 25 cents. Musa Americana (First Series). Second Edition (1920). 15 cents.”,The Classical Weekly,第 14 卷, 期7,第 55 页
- ↑ Heinrich Keil (1855年) Grammatici Latini Ex recensione Henrici Keilii / Vol. 2 Prisciani Institutionum Grammaticarum Libri I-XII ex recensione Martini Hertzii,第 195-196 页:
- Valerius autem Maximus in II memorabilium ponit 'alienigena studia', quod prima declinatio non habet: nullum enim neutrum nec primae nec quintae declinationis potest inveniri, nec idem esse singularis nominativus neutri generis in a desinens et nominativus pluralis. Sed antiquissimi hic alienigenus et haec alienigena et hoc alienigenum dicebant, ex quo potest hoc esse plurale. Nec non cetera similiter a genere composita proferebant, caprigenus, terrigenus, taurigenus, idque usus confirmat.
- ↑ alienigenus在Gaffiot, Félix (1934年) Dictionnaire illustré Latin-Français (拉丁语-法语详解词典),Hachette中的内容,