旅人
汉语[编辑]
写法[编辑]
读音[编辑]
释义[编辑]
翻译[编辑]
翻译
|
日语[编辑]
词源 1[编辑]
词中汉字 | |
---|---|
旅 | 人 |
たび 三年级 |
ひと > びと 一年级 |
训读 |
旅 (tabi) + 人 (hito)的合成词。[1][2] hito 因连浊变为 bito。
发音[编辑]
名词[编辑]
用法说明[编辑]
对于“旅行者”一意,现代日语中最常用的读法为tabibito。
词源 2[编辑]
词中汉字 | |
---|---|
旅 | 人 |
たび 三年级 |
と 一年级 |
训读 |
或为上方tabibito的另一种形式,[1][2]或为旅 (tabi) + 人 (to, 接尾形式)的合成词。[1] 对比隼人 (hayato, 日本的一个古代民族)、東人 (azumato, “东方人”)的构成。
发音[编辑]
名词[编辑]
词源 3[编辑]
词中汉字 | |
---|---|
旅 | 人 |
たび 三年级 |
うど 一年级 |
训读 |
- /tapiputo/ → */tabibuto/ → /tabiudo/
人 (hito)出现于多种古老合成词中,其词干为人 (*puto → *buto → *udo, *puto → *futo → *uto)。该词从来没有单独出现,且其经常会得到更多的语音变化来和后接的元音结合。对比仲人 (nakōdo)(源自naka + udo)、素人 (shirōto)(源自shiro + uto)、 玄人 (kurōto)(源自kuro + uto)等词的构成。
发音[编辑]
名词[编辑]
词源 4[编辑]
词中汉字 | |
---|---|
旅 | 人 |
三年级 | 一年级 |
不规则 |
- /tapiputo/ → */tabibuto/ → /tabiudo/ → /tabjuːdo/
上方tabiudo的另一种形式。[1] 对比仲人 (nakōdo)(源自naka + udo)、素人 (shirōto)(源自shiro + uto)等词的构成。
发音[编辑]
名词[编辑]
旅人 • (tabyūdo) ←たびうど (tabiudo)?
- (少用) 旅行者
词源 5[编辑]
词中汉字 | |
---|---|
旅 | 人 |
たび 三年级 |
にん 一年级 |
汤桶读法 |
旅 (tabi) + 人 (nin, 使用汉语得来的呉音)的合成词。[1][2]
发音[编辑]
名词[编辑]
近义词[编辑]
- (经常旅行的人): 渡り鳥 (wataridori); 渡り者 (watarimono)
词源 6[编辑]
词中汉字 | |
---|---|
旅 | 人 |
りょ 三年级 |
じん 一年级 |
音读 |
源自晚期中古汉语合成词旅人 (ljoX ȵʑjen)。 对比现代官话读音lǚrén。
发音[编辑]
名词[编辑]
参考[编辑]
分类:
- 汉语词元
- 官话词元
- 有国际音标的汉语词
- 缺少词义的翻译表
- 写作“旅”读作“たび”的日语词
- 写作“人”读作“ひと”的日语词
- 有连浊的日语词
- 使用训读的日语词
- 日语复合词
- 有国际音标的日语词
- 日语词元
- 日语名词
- 有三年级汉字的日语词
- 有一年级汉字的日语词
- 有两个汉字的日语词
- Pages with raw sortkeys
- 写作“人”读作“と”的日语词
- 有古旧词义的日语词
- 写作“人”读作“うど”的日语词
- 写作“旅”的日语词
- 写作“人”的日语词
- 汉字读音不规则的日语词
- 写作“人”读作“にん”的日语词
- 使用汤桶读法的日语词
- 写作“旅”读作“りょ”的日语词
- 写作“人”读作“じん”的日语词
- 使用音读的日语词
- 源自中古汉语的日语借词
- 派生自中古汉语的日语词
- 日语 人
- 汉语